Welcome to my Fire Emblem trading card game (ファイアーエムブレムＴＣＧ [FETCG]) web page. Here I have scans of all the FE TCG cards that I have. Series 1-3 are from Seisen no Kefiu (Genealogy of the Holy War), series 4 is from Thracia 776 and the Anniversary (Anthology) is from both games 4 and 5. Series 5-6 are from the first and third (and now 11th) games (Ankoku Ryū to Hikari no Tsurugi, Monshō no Nazo, and Shadow Dragon and Sword of Light).
Also Included are the fan based Fire Revolution trading card game (ファイアーレボリューション ＴＣＧ [FRTCG]). These cards are a continuation of the official TCG, which sadly is not longer made (even the official page is gone). These doijin style cards currently include characters from the first through the eighth games. They will eventually go through all the games and said that if there is a big enough following, then they will also make cards in English! They just have to gain more popularity to do that.
Several of us are currently working on translating the official cards and the manual.
The translations for the first 5 series(1-anniversary) and promotional cards are almost done!
I just need to get them into a legible format and double check the grammar and spelling (and a few iffy translations).
The biggest problem is cleaning the cards to put the translation onto them. Volunteers are welcome to help!
I will be making a 'what's on the cards' page for each series, and the
translations will be put with them so that corrections can be made before they
are put onto the cards (along with the card pictures, just in case I missed
copying the Japanese). First I have to finish fixing the rest, so it may take a
Feel free to e-mail me with any questions or comments at firstname.lastname@example.org.
Last Updated on May 28, 2012
This is a test of an easier (hopefully) to navigate format. I know that I need to update the checklist's translations, I just have not had a chance to do so, sorry.
Note: All of series are listed in print order (so the FE anniversary series is between 4 and 5, and FR Another is between 3 and 4). Also, several of the series titles could be translated in different ways. A good example of this is Fire Revolution series 5. The first kanji 碧 can mean blue (ao) or green (midori) [it can also mean jade, but that doesn't seem to fit here] and there is no furigana to distinguish which reading to use). I chose blue mostly because the main lords all have a blue theme (also blue wind sounds better to me then green wind, or jade wind). I will list the alternate translations on their pages.